#: locale=en ## Tour ### Description tour.description = Cueva de José María ### Title tour.name = Cueva de José María ## Skin ### Multiline Text HTMLText_0A9ED4B1_104A_4EB0_41A2_31324D396F6B.html =
Pictographs size


The size of the pictographs varies significantly from one to another, but in general, and comparing them with those of the Borbon School, we can consider them large. Most of the motifs exceed twenty centimeters in diameter, sometimes reaching more than one meter in length on their major axis.
The outline of its contours can be defined as thick in most pictographs, varying between one and three centimeters on average.
Likewise, the panels that they compose can sometimes be of spectacular dimensions.
(La memoria de las rocas. Arte Rupestre en la Rep. Dominicana – A. López Belando)



HTMLText_0A9ED4B1_104A_4EB0_41A2_31324D396F6B_mobile.html =
Pictographs size


The size of the pictographs varies significantly from one to another, but in general, and comparing them with those of the Borbon School, we can consider them large. Most of the motifs exceed twenty centimeters in diameter, sometimes reaching more than one meter in length on their major axis.
The outline of its contours can be defined as thick in most pictographs, varying between one and three centimeters on average.
Likewise, the panels that they compose can sometimes be of spectacular dimensions.
(La memoria de las rocas. Arte Rupestre en la Rep. Dominicana – A. López Belando)



HTMLText_0A9F74B4_104A_4EB0_4177_9137F0D6B420.html =
Tamaño de las pictografías


El tamaño de las pictografías varía sensiblemente de unas a otras, pero en general, y comparándolas con las de la Escuela de Borbón, podemos considerarlas de gran tamaño. La mayor parte de los motivos superan los veinte centímetros de diámetro, llegando en ocasiones hasta más de un metro de longitud en su eje mayor.
El trazo de sus contornos se puede definir como grueso en la mayor parte de las pictografías, variando entre uno y tres centímetros por término medio.
Así mismo, los paneles que conforman pueden resultar en ocasiones de dimensiones espectaculares.
(La memoria de las rocas. Arte Rupestre en la Rep. Dominicana – A. López Belando)



HTMLText_0A9F74B4_104A_4EB0_4177_9137F0D6B420_mobile.html =
Tamaño de las pictografías


El tamaño de las pictografías varía sensiblemente de unas a otras, pero en general, y comparándolas con las de la Escuela de Borbón, podemos considerarlas de gran tamaño. La mayor parte de los motivos superan los veinte centímetros de diámetro, llegando en ocasiones hasta más de un metro de longitud en su eje mayor.
El trazo de sus contornos se puede definir como grueso en la mayor parte de las pictografías, variando entre uno y tres centímetros por término medio.
Así mismo, los paneles que conforman pueden resultar en ocasiones de dimensiones espectaculares.
(La memoria de las rocas. Arte Rupestre en la Rep. Dominicana – A. López Belando)



HTMLText_32D24B3F_104D_BBB0_4177_337D8B0C2B32.html =
Características de la Escuela de José María


-Localización de un grupo de petroglifos en la boca de la cueva, siempre dentro de la zona iluminada por la luz solar y generalmente fabricados en alguna formación de roca característica por su forma y situación.
-Colocación de pictografías características marcando la entrada a la sala principal donde comienzan a desarrollarse las pinturas.
-Respeto por las pictografías realizadas, no observándose en ningún caso superposición de pinturas.
-Selección de emplazamientos que obligan al observador a mantener posiciones de tipo ritual.
-Utilización de los relieves naturales de la cueva para dotar de volumen a las figuras.
-Ausencia de perspectiva.
-Policromía en las diferentes pinturas: negro, rojo, blanco y gris.
-Selección de los emplazamientos en función de la posibilidad de la observación detallada de las pictografías.
-Disposición de asociaciones de pictografías en paneles, en contraposición con la abundancia de pinturas aisladas dispersas por los diferentes rincones de la cueva.
(La memoria de las rocas. Arte Rupestre en la Rep. Dominicana – A. López Belando)
HTMLText_32D24B3F_104D_BBB0_4177_337D8B0C2B32_mobile.html =
Tamaño de las pictografías


-Localización de un grupo de petroglifos en la boca de la cueva, siempre dentro de la zona iluminada por la luz solar y generalmente fabricados en alguna formación de roca característica por su forma y situación.
-Colocación de pictografías características marcando la entrada a la sala principal donde comienzan a desarrollarse las pinturas.
-Respeto por las pictografías realizadas, no observándose en ningún caso superposición de pinturas.
-Selección de emplazamientos que obligan al observador a mantener posiciones de tipo ritual.
-Utilización de los relieves naturales de la cueva para dotar de volumen a las figuras.
-Ausencia de perspectiva.
-Policromía en las diferentes pinturas: negro, rojo, blanco y gris.
-Selección de los emplazamientos en función de la posibilidad de la observación detallada de las pictografías.
-Disposición de asociaciones de pictografías en paneles, en contraposición con la abundancia de pinturas aisladas dispersas por los diferentes rincones de la cueva.
(La memoria de las rocas. Arte Rupestre en la Rep. Dominicana – A. López Belando)
HTMLText_32D28B3F_104D_BBB0_41A5_5291FAE7CA72.html =
Characteristics of the José María School


-Location of a group of petroglyphs at the mouth of the cave, always within the area illuminated by sunlight and generally made of a rock formation characteristic of its shape and location.
-Placement of characteristic pictographs marking the entrance to the main room where the paintings begin to unfold.
-Respect for the pictographs made, not observing in any case overlapping of paintings.
-Selection of locations that oblige the observer to maintain ritual-like positions.
-Use of the natural reliefs of the cave to give the figures volume.
-Absence of perspective.
-Polychrome in the different paints: black, red, white and gray.
-Selection of locations based on the possibility of detailed observation of the pictographs.
-Arrangement of associations of pictographs on panels, in contrast to the abundance of isolated paintings scattered around the different corners of the cave.
(La memoria de las rocas. Arte Rupestre en la Rep. Dominicana – A. López Belando)
HTMLText_32D28B3F_104D_BBB0_41A5_5291FAE7CA72_mobile.html =
Characteristics of the José María School


-Location of a group of petroglyphs at the mouth of the cave, always within the area illuminated by sunlight and generally made of a rock formation characteristic of its shape and location.
-Placement of characteristic pictographs marking the entrance to the main room where the paintings begin to unfold.
-Respect for the pictographs made, not observing in any case overlapping of paintings.
-Selection of locations that oblige the observer to maintain ritual-like positions.
-Use of the natural reliefs of the cave to give the figures volume.
-Absence of perspective.
-Polychrome in the different paints: black, red, white and gray.
-Selection of locations based on the possibility of detailed observation of the pictographs.
-Arrangement of associations of pictographs on panels, in contrast to the abundance of isolated paintings scattered around the different corners of the cave.
(La memoria de las rocas. Arte Rupestre en la Rep. Dominicana – A. López Belando)
HTMLText_37CD7A1A_104A_4571_41AA_1F945C929D3F.html =
World Heritage


In 2001, the Parque Nacional del Este was integrated into the Tentative List of World Heritage of the United Nations Organization for Science and Culture (UNESCO); One of the fundamental elements that allowed its inclusion, in addition to the park's natural resources, was the José María cave, based on its spectacular cave heritage. Despite the processing of the declaration file in 2004, it was suspended until 2019, when the Tentative List was updated, and the declaration as World Heritage remains pending until now; for that same date the cave was also integrated to the Indicative List as part of the declaration of the Rock Art of the Dominican Republic as a UNESCO World Heritage Site. (Estudio fotogramétrico y modelación 3D de la Cueva de José María, templo aborigen del Parque Nacional Cotubanamá, en la Rep. Dom. – Grau Gonzalez-Quevedo, Fernández Ortega, López Belando)
HTMLText_37CD7A1A_104A_4571_41AA_1F945C929D3F_mobile.html =
World Heritage


In 2001, the Parque Nacional del Este was integrated into the Tentative List of World Heritage of the United Nations Organization for Science and Culture (UNESCO); One of the fundamental elements that allowed its inclusion, in addition to the park's natural resources, was the José María cave, based on its spectacular cave heritage. Despite the processing of the declaration file in 2004, it was suspended until 2019, when the Tentative List was updated, and the declaration as World Heritage remains pending until now; for that same date the cave was also integrated to the Indicative List as part of the declaration of the Rock Art of the Dominican Republic as a UNESCO World Heritage Site. (Estudio fotogramétrico y modelación 3D de la Cueva de José María, templo aborigen del Parque Nacional Cotubanamá, en la Rep. Dom. – Grau Gonzalez-Quevedo, Fernández Ortega, López Belando)
HTMLText_37CDBA1E_104A_4571_41A3_DA86403B6F17.html =
Patrimonio Mundial


En el año 2001, el Parque Nacional del Este es integrado a la Lista Tentativa de Patrimonio Mundial de la Organización de las Naciones Unidas para la Ciencia y la Cultura (UNESCO); uno de los elementos fundamentales que permitía su inclusión, además de los recursos naturales del parque, era la cueva de José María, en base a su espectacular patrimonio rupestre. Pese a la tramitación del expediente de declaratoria en 2004, este quedó en suspenso hasta 2019 que se actualizó la Lista Tentativa, continuando pendiente hasta el presente la declaratoria como Patrimonio Mundial; para esa misma fecha la cueva también se integró a la Lista Indicativa como parte de la declaratoria del Arte Rupestre de la República Dominicana como Patrimonio Mundial de la UNESCO. (Estudio fotogramétrico y modelación 3D de la Cueva de José María, templo aborigen del Parque Nacional Cotubanamá, en la Rep. Dom. – Grau Gonzalez-Quevedo, Fernández Ortega, López Belando)
HTMLText_37CDBA1E_104A_4571_41A3_DA86403B6F17_mobile.html =
Patrimonio Mundial


En el año 2001, el Parque Nacional del Este es integrado a la Lista Tentativa de Patrimonio Mundial de la Organización de las Naciones Unidas para la Ciencia y la Cultura (UNESCO); uno de los elementos fundamentales que permitía su inclusión, además de los recursos naturales del parque, era la cueva de José María, en base a su espectacular patrimonio rupestre. Pese a la tramitación del expediente de declaratoria en 2004, este quedó en suspenso hasta 2019 que se actualizó la Lista Tentativa, continuando pendiente hasta el presente la declaratoria como Patrimonio Mundial; para esa misma fecha la cueva también se integró a la Lista Indicativa como parte de la declaratoria del Arte Rupestre de la República Dominicana como Patrimonio Mundial de la UNESCO. (Estudio fotogramétrico y modelación 3D de la Cueva de José María, templo aborigen del Parque Nacional Cotubanamá, en la Rep. Dom. – Grau Gonzalez-Quevedo, Fernández Ortega, López Belando)
HTMLText_39070D7E_104E_DFB1_41AC_1ABBDEF35AEF.html =
Gran Salón


The great hall of the cavern contains a vault of more than seven meters high on the walls and hundreds of designs are painted in the speleothems present, highlighting a fourteen-meter-long panel with large paintings, some of them with dimensions close to 1 meter in height. (Estudio fotogramétrico y modelación 3D de la Cueva de José María, templo aborigen del Parque Nacional Cotubanamá, en la Rep. Dom. – Grau Gonzalez-Quevedo, Fernández Ortega, López Belando)
HTMLText_39070D7E_104E_DFB1_41AC_1ABBDEF35AEF_mobile.html =
Gran Salón


The great hall of the cavern contains a vault of more than seven meters high on the walls and hundreds of designs are painted in the speleothems present, highlighting a fourteen-meter-long panel with large paintings, some of them with dimensions close to 1 meter in height. (Estudio fotogramétrico y modelación 3D de la Cueva de José María, templo aborigen del Parque Nacional Cotubanamá, en la Rep. Dom. – Grau Gonzalez-Quevedo, Fernández Ortega, López Belando)
HTMLText_39075D7E_104E_DFB1_419D_B52412E13A8E.html =
Grand Hall


El gran salón de la caverna contiene una bóveda de más de siete metros de altura en las paredes y en los espeleotemas presentes se encuentran pintados centenares de diseños, destacando un panel de catorce metros de largo con grandes pinturas, algunas de ellas con dimensiones cercanas al metro de altura. (Estudio fotogramétrico y modelación 3D de la Cueva de José María, templo aborigen del Parque Nacional Cotubanamá, en la Rep. Dom. – Grau Gonzalez-Quevedo, Fernández Ortega, López Belando)
HTMLText_39075D7E_104E_DFB1_419D_B52412E13A8E_mobile.html =
Grand Hall


El gran salón de la caverna contiene una bóveda de más de siete metros de altura en las paredes y en los espeleotemas presentes se encuentran pintados centenares de diseños, destacando un panel de catorce metros de largo con grandes pinturas, algunas de ellas con dimensiones cercanas al metro de altura. (Estudio fotogramétrico y modelación 3D de la Cueva de José María, templo aborigen del Parque Nacional Cotubanamá, en la Rep. Dom. – Grau Gonzalez-Quevedo, Fernández Ortega, López Belando)
HTMLText_3BCC5EB3_107F_BAB0_41A3_BFF29EAEA34B.html =
Jeroglíficos


La particularidad más interesante de la pintura de la Escuela de José María son los jeroglíficos. Los símbolos que encontramos pintados en las cuevas representan en muchas ocasiones ideogramas con un significado determinado. Entre las pinturas de la Escuela de José María encontramos gran cantidad de estos jeroglíficos. Lamentablemente es muy difícil por el momento saber de qué tratan. (La memoria de las rocas. Arte Rupestre en la Rep. Dominicana – A. López Belando)
HTMLText_3BCC5EB3_107F_BAB0_41A3_BFF29EAEA34B_mobile.html =
Jeroglíficos


La particularidad más interesante de la pintura de la Escuela de José María son los jeroglíficos. Los símbolos que encontramos pintados en las cuevas representan en muchas ocasiones ideogramas con un significado determinado. Entre las pinturas de la Escuela de José María encontramos gran cantidad de estos jeroglíficos. Lamentablemente es muy difícil por el momento saber de qué tratan. (La memoria de las rocas. Arte Rupestre en la Rep. Dominicana – A. López Belando)
HTMLText_3BCC7EB3_107F_BAB0_418F_3D0A579E019C.html =
Hieroglyphs


The most interesting feature of the José María School painting are the hieroglyphs. The symbols that we find painted in the caves often represent ideograms with a specific meaning. Among the paintings of the José María School we find a large number of these hieroglyphs. Unfortunately it is very difficult at the moment to know what they are about. (La memoria de las rocas. Arte Rupestre en la Rep. Dominicana – A. López Belando)
HTMLText_3BCC7EB3_107F_BAB0_418F_3D0A579E019C_mobile.html =
Hieroglyphs


The most interesting feature of the José María School painting are the hieroglyphs. The symbols that we find painted in the caves often represent ideograms with a specific meaning. Among the paintings of the José María School we find a large number of these hieroglyphs. Unfortunately it is very difficult at the moment to know what they are about. (La memoria de las rocas. Arte Rupestre en la Rep. Dominicana – A. López Belando)
HTMLText_A1EF0791_B547_7CC2_41C5_47DDF9894F8A.html =
Guaraguao – Punta Catuano National Recreation Area


The territory of the Cotubanamá National Park is home to various manifestations of the ancient human occupations of the island. The protected area contains an infinity of caverns, both in the coastal zone and in the interior and in these cavities the ancient settlers, human collecting groups, have left traces of their existence in them and near them. We also locate in the protected area the remains of different later human occupations, of ceramic peoples, such as the towns of La Tortuga, La Palmilla, del Martel and several other enclaves on Saona Island.
Numerous caves in the Cotubanamá National Park gather cultural manifestations of the pre-Hispanic inhabitants of the area through pictographs and petroglyphs. Some of these caves, such as José María and Ramoncito, can only be visited, given their extreme fragility, for scientific research purposes and through special permits granted by the Ministry of the Environment and Natural Resources. (Guía ecoturística del Sistema Nacional de Areas Protegidas. República Dominicana – López Belando, Mateo Feliz)



HTMLText_A1EF0791_B547_7CC2_41C5_47DDF9894F8A_mobile.html =
Guaraguao – Punta Catuano National Recreation Area


The territory of the Cotubanamá National Park is home to various manifestations of the ancient human occupations of the island. The protected area contains an infinity of caverns, both in the coastal zone and in the interior and in these cavities the ancient settlers, human collecting groups, have left traces of their existence in them and near them. We also locate in the protected area the remains of different later human occupations, of ceramic peoples, such as the towns of La Tortuga, La Palmilla, del Martel and several other enclaves on Saona Island.
Numerous caves in the Cotubanamá National Park gather cultural manifestations of the pre-Hispanic inhabitants of the area through pictographs and petroglyphs. Some of these caves, such as José María and Ramoncito, can only be visited, given their extreme fragility, for scientific research purposes and through special permits granted by the Ministry of the Environment and Natural Resources. (Guía ecoturística del Sistema Nacional de Areas Protegidas. República Dominicana – López Belando, Mateo Feliz)



HTMLText_A1EF5792_B547_7CC6_41DD_C7F376ECCFFC.html =
Area Nacional de Recreo Guaraguao – Punta Catuano


El territorio del PN Cotubanamá alberga diversas manifestaciones de las antiguas ocupaciones humanas de la isla. El área protegida contiene infinidad de cavernas, tanto en la zona costera como en el interior y en estas cavidades los antiguos pobladores, grupos humanos recolectores, han dejado en ellas y cerca de ellas huellas de su existencia. También localizamos en el área protegida los restos de diferentes ocupaciones humanas posteriores, de pueblos cerámicos, como son los poblados de La Tortuga, La Palmilla, del Martel y varios enclaves más en la isla Saona.
Numerosas cuevas del PN Cotubanamá recogen manifestaciones culturales de los habitantes prehispánicos de la zona a través de pictografías y petroglifos. Algunas de estas cuevas, como las de José María y la de Ramoncito, solo son visitables, dada su extrema fragilidad, con fines de investigación científica y mediante permisos especiales otorgados por el Ministerio de Medio Ambiente y Recursos Naturales. (Guía ecoturística del Sistema Nacional de Areas Protegidas. República Dominicana – López Belando, Mateo Feliz)


HTMLText_A1EF5792_B547_7CC6_41DD_C7F376ECCFFC_mobile.html =
Area Nacional de Recreo Guaraguao – Punta Catuano


El territorio del PN Cotubanamá alberga diversas manifestaciones de las antiguas ocupaciones humanas de la isla. El área protegida contiene infinidad de cavernas, tanto en la zona costera como en el interior y en estas cavidades los antiguos pobladores, grupos humanos recolectores, han dejado en ellas y cerca de ellas huellas de su existencia. También localizamos en el área protegida los restos de diferentes ocupaciones humanas posteriores, de pueblos cerámicos, como son los poblados de La Tortuga, La Palmilla, del Martel y varios enclaves más en la isla Saona.
Numerosas cuevas del PN Cotubanamá recogen manifestaciones culturales de los habitantes prehispánicos de la zona a través de pictografías y petroglifos. Algunas de estas cuevas, como las de José María y la de Ramoncito, solo son visitables, dada su extrema fragilidad, con fines de investigación científica y mediante permisos especiales otorgados por el Ministerio de Medio Ambiente y Recursos Naturales. (Guía ecoturística del Sistema Nacional de Areas Protegidas. República Dominicana – López Belando, Mateo Feliz)


HTMLText_A3A50838_B5C1_13C2_41A2_ABFDBD06F734.html =
The Puente Cave


The Puente Cave, with drawings that present the same pictorial style as José María, contains 60 pictographs and 9 petroglyphs.
In this cave, researchers from the University of Indiana have carried out three Carbon 14 dates that have offered the dates of 1660, 1560 and 890 BC. (La memoria de las rocas. Arte Rupestre en la Rep. Dominicana – A. López Belando)




HTMLText_A3A50838_B5C1_13C2_41A2_ABFDBD06F734_mobile.html =
The Puente Cave


The Puente Cave, with drawings that present the same pictorial style as José María, contains 60 pictographs and 9 petroglyphs.
In this cave, researchers from the University of Indiana have carried out three Carbon 14 dates that have offered the dates of 1660, 1560 and 890 BC. (La memoria de las rocas. Arte Rupestre en la Rep. Dominicana – A. López Belando)




HTMLText_A3A53838_B5C1_13C2_41D8_76F8A71A09C1.html =
Cueva del Puente


La cueva del Puente, con dibujos que presentan el mismo estilo pictórico que José María, contiene 60 pictografías y 9 petroglifos.
En esta cueva investigadores de la Universidad de Indiana han realizado tres dataciones de Carbono 14 que han ofrecido las fechas de 1660 , 1560 y 890 antes de Cristo. (La memoria de las rocas. Arte Rupestre en la Rep. Dominicana – A. López Belando)



HTMLText_A3A53838_B5C1_13C2_41D8_76F8A71A09C1_mobile.html =
Cueva del Puente


La cueva del Puente, con dibujos que presentan el mismo estilo pictórico que José María, contiene 60 pictografías y 9 petroglifos.
En esta cueva investigadores de la Universidad de Indiana han realizado tres dataciones de Carbono 14 que han ofrecido las fechas de 1660 , 1560 y 890 antes de Cristo. (La memoria de las rocas. Arte Rupestre en la Rep. Dominicana – A. López Belando)



HTMLText_C6223581_C863_2F33_41E3_3790F4CE201D.html =
Caribbean Coastal Plain


In the Caribbean Coastal Plain the soils have been formed at the expense of limestone reef materials that have given rise to red, latosolic and shallow soils. (Estudio fotogramétrico y modelación 3D de la Cueva de José María, templo aborigen del Parque Nacional Cotubanamá, en la Rep. Dom. – Grau Gonzalez-Quevedo, Fernández Ortega, López Belando)
Inventories carried out in the park show the existence of 539 species of plants, 50 of which are endemic to the island of Hispaniola, 441 native and 30 introduced. In general, the species are made up of plants with wide leaves and short height, which is very characteristic of the humid forest. The understory is very dense, made up of growing trees and many shrubs. In the area there are also abundant cacti. The most characteristic species of the park are the following: mahogany, guayacán, guáyiga, copey, almácigo, bayahonda or cambrón, beach grape, gri-grí, ceiba, royal palm, baitoa, anón, jobo de puerco, palma cana, red mangrove , and many others. (Guía ecoturística del Sistema Nacional de Areas Protegidas. República Dominicana – López Belando, Mateo Feliz)



HTMLText_C6223581_C863_2F33_41E3_3790F4CE201D_mobile.html =
Caribbean Coastal Plain


In the Caribbean Coastal Plain the soils have been formed at the expense of limestone reef materials that have given rise to red, latosolic and shallow soils. (Estudio fotogramétrico y modelación 3D de la Cueva de José María, templo aborigen del Parque Nacional Cotubanamá, en la Rep. Dom. – Grau Gonzalez-Quevedo, Fernández Ortega, López Belando)
Inventories carried out in the park show the existence of 539 species of plants, 50 of which are endemic to the island of Hispaniola, 441 native and 30 introduced. In general, the species are made up of plants with wide leaves and short height, which is very characteristic of the humid forest. The understory is very dense, made up of growing trees and many shrubs. In the area there are also abundant cacti. The most characteristic species of the park are the following: mahogany, guayacán, guáyiga, copey, almácigo, bayahonda or cambrón, beach grape, gri-grí, ceiba, royal palm, baitoa, anón, jobo de puerco, palma cana, red mangrove , and many others. (Guía ecoturística del Sistema Nacional de Areas Protegidas. República Dominicana – López Belando, Mateo Feliz)



HTMLText_C622558B_C863_2F37_41DC_921782E71D58.html =
Llanura Costera del Caribe


En la Llanura Costera del Caribe los suelos se han formado a expensas de materiales calizos arrecifales que han originado suelos rojos, latosólicos y poco profundos. (Estudio fotogramétrico y modelación 3D de la Cueva de José María, templo aborigen del Parque Nacional Cotubanamá, en la Rep. Dom. – Grau Gonzalez-Quevedo, Fernández Ortega, López Belando)
Inventarios realizados en el parque arrojan la existencia de 539 especies de plantas, 50 de las cuales son endémicas de la isla La Española, 441 nativas y 30 introducidas. En general, las especies están constituidas por plantas de hojas anchas y poca altura, lo cual, es muy característico del bosque húmedo. El sotobosque es muy tupido, constituido por árboles en proceso de crecimiento y muchos arbustos. En la zona aparecen además abundantes cactus. Las especies más características del parque son loas siguientes: caoba, guayacán, guáyiga, copey, almácigo, bayahonda o cambrón, uva de playa, gri-grí, ceiba, palma real, baitoa, anón, jobo de puerco, palma cana, mangle rojo, y otras muchas. (Guía ecoturística del Sistema Nacional de Areas Protegidas. República Dominicana – López Belando, Mateo Feliz)



HTMLText_C622558B_C863_2F37_41DC_921782E71D58_mobile.html =
Llanura Costera del Caribe


En la Llanura Costera del Caribe los suelos se han formado a expensas de materiales calizos arrecifales que han originado suelos rojos, latosólicos y poco profundos. (Estudio fotogramétrico y modelación 3D de la Cueva de José María, templo aborigen del Parque Nacional Cotubanamá, en la Rep. Dom. – Grau Gonzalez-Quevedo, Fernández Ortega, López Belando)
Inventarios realizados en el parque arrojan la existencia de 539 especies de plantas, 50 de las cuales son endémicas de la isla La Española, 441 nativas y 30 introducidas. En general, las especies están constituidas por plantas de hojas anchas y poca altura, lo cual, es muy característico del bosque húmedo. El sotobosque es muy tupido, constituido por árboles en proceso de crecimiento y muchos arbustos. En la zona aparecen además abundantes cactus. Las especies más características del parque son loas siguientes: caoba, guayacán, guáyiga, copey, almácigo, bayahonda o cambrón, uva de playa, gri-grí, ceiba, palma real, baitoa, anón, jobo de puerco, palma cana, mangle rojo, y otras muchas. (Guía ecoturística del Sistema Nacional de Areas Protegidas. República Dominicana – López Belando, Mateo Feliz)



HTMLText_D567B1EE_C9A3_26F1_41E1_305835F47B18.html =
José María School of Painting


So far, the school of painting that has been studied with the greatest precision is that of José María, so named because this cave is the one with the most pictographs of this style, and which is one of the most spectacular cave ritual centers that exist in the world.
Researchers at the University of Indiana have carried out two dates of the pigments of paintings in this cave using Carbon 14. The results have been surprising, since in one case they gave the date of 2267 BC and in another of 852 BC.
For this reason we consider that the José María School is very old and that its architects were the aboriginal gatherers with shell industry. (La memoria de las rocas. Arte Rupestre en la Rep. Dominicana – A. López Belando)
HTMLText_D567B1EE_C9A3_26F1_41E1_305835F47B18_mobile.html =
José María School of Painting


So far, the school of painting that has been studied with the greatest precision is that of José María, so named because this cave is the one with the most pictographs of this style, and which is one of the most spectacular cave ritual centers that exist in the world.
Researchers at the University of Indiana have carried out two dates of the pigments of paintings in this cave using Carbon 14. The results have been surprising, since in one case they gave the date of 2267 BC and in another of 852 BC.
For this reason we consider that the José María School is very old and that its architects were the aboriginal gatherers with shell industry. (La memoria de las rocas. Arte Rupestre en la Rep. Dominicana – A. López Belando)
HTMLText_D567E1EE_C9A3_26F1_41E2_6AF303465906.html =
Escuela de Pintura José María


Escuela de Pintura José María
Hasta el momento, la escuela de pintura que se ha estudiado con mayor precisión es la de José María, denominada así por ser esta caverna la que más pictografías de este estilo atesora, y que resulta uno de los centros rituales rupestres más espectaculares que existen en el mundo.
Investigadores de la Universidad de Indiana han realizado dos dataciones de los pigmentos de pinturas de esta cueva mediante el Carbono 14. Los resultados han sido sorprendentes, pues en un caso ofrecieron la fecha de 2267 antes de Cristo y en otro de 852 antes de Cristo.
Por este motivo consideramos que la Escuela de José María es muy antigua y que sus artífices fueron los pueblos recolectores con industria de concha. (La memoria de las rocas. Arte Rupestre en la Rep. Dominicana – A. López Belando)
HTMLText_D567E1EE_C9A3_26F1_41E2_6AF303465906_mobile.html =
Escuela de Pintura José María


Escuela de Pintura José María
Hasta el momento, la escuela de pintura que se ha estudiado con mayor precisión es la de José María, denominada así por ser esta caverna la que más pictografías de este estilo atesora, y que resulta uno de los centros rituales rupestres más espectaculares que existen en el mundo.
Investigadores de la Universidad de Indiana han realizado dos dataciones de los pigmentos de pinturas de esta cueva mediante el Carbono 14. Los resultados han sido sorprendentes, pues en un caso ofrecieron la fecha de 2267 antes de Cristo y en otro de 852 antes de Cristo.
Por este motivo consideramos que la Escuela de José María es muy antigua y que sus artífices fueron los pueblos recolectores con industria de concha. (La memoria de las rocas. Arte Rupestre en la Rep. Dominicana – A. López Belando)
HTMLText_D6E45BDB_C86D_3AD7_41E6_AE96CEC62DDC.html =
Entrada


La entrada de la cueva es una pequeña dolina de desplome que no destaca entre el bosque, quedando generalmente oculta por la vegetación. Los petroglifos que aparecen en la cueva se sitúan a pocos metros de la entrada, a la vista de la luz solar; los primeros están situados en una especie de dintel natural que da paso a una galería descendente al final de la cual se localiza una estrecha gatera cuya entrada está flanqueada por un impresionante petroglifo antropomorfo. (Estudio fotogramétrico y modelación 3D de la Cueva de José María, templo aborigen del Parque Nacional Cotubanamá, en la Rep. Dom. – Grau Gonzalez-Quevedo, Fernández Ortega, López Belando)



HTMLText_D6E45BDB_C86D_3AD7_41E6_AE96CEC62DDC_mobile.html =
Entrada


La entrada de la cueva es una pequeña dolina de desplome que no destaca entre el bosque, quedando generalmente oculta por la vegetación. Los petroglifos que aparecen en la cueva se sitúan a pocos metros de la entrada, a la vista de la luz solar; los primeros están situados en una especie de dintel natural que da paso a una galería descendente al final de la cual se localiza una estrecha gatera cuya entrada está flanqueada por un impresionante petroglifo antropomorfo. (Estudio fotogramétrico y modelación 3D de la Cueva de José María, templo aborigen del Parque Nacional Cotubanamá, en la Rep. Dom. – Grau Gonzalez-Quevedo, Fernández Ortega, López Belando)



HTMLText_D6E47BDA_C86D_3AD1_41E4_24CDE38405BC.html =
Entrance


The entrance of the cave is a small sinkhole that does not stand out in the forest, being generally hidden by vegetation. The petroglyphs that appear in the cave are located a few meters from the entrance, in view of the sunlight; the former are located in a kind of natural lintel that leads to a descending gallery at the end of which is located a narrow cathole whose entrance is flanked by an impressive anthropomorphic petroglyph. (Estudio fotogramétrico y modelación 3D de la Cueva de José María, templo aborigen del Parque Nacional Cotubanamá, en la Rep. Dom. – Grau Gonzalez-Quevedo, Fernández Ortega, López Belando)
HTMLText_D6E47BDA_C86D_3AD1_41E4_24CDE38405BC_mobile.html =
Entrance


The entrance of the cave is a small sinkhole that does not stand out in the forest, being generally hidden by vegetation. The petroglyphs that appear in the cave are located a few meters from the entrance, in view of the sunlight; the former are located in a kind of natural lintel that leads to a descending gallery at the end of which is located a narrow cathole whose entrance is flanked by an impressive anthropomorphic petroglyph. (Estudio fotogramétrico y modelación 3D de la Cueva de José María, templo aborigen del Parque Nacional Cotubanamá, en la Rep. Dom. – Grau Gonzalez-Quevedo, Fernández Ortega, López Belando)
HTMLText_D8357425_C94D_49A3_41C5_882339B977A1.html =
Parque Nacional Cotubanamá


El PN Cotubanamá, antes denominado PN del Este, fue declarado como Parque Nacional en 1975, mediante el decreto 1311. Fue incorporado al Sistema Nacional de Áreas Protegidas en la Ley General de Medio Ambiente y Recursos Naturales 64-00, figura en la Ley Sectorial de Areas Protegidas 202-04 dentro de la Categoría II: Parques Nacionales.
El PN Cotubanamá es el área protegida de Rep. Dom. más visitada.
También existe el Area Nacional de Recreo Guaraguao – Punta Catuano declarado como Paisaje Protegido mediante la Ley 202-04.



HTMLText_D8357425_C94D_49A3_41C5_882339B977A1_mobile.html =
Parque Nacional Cotubanamá


El PN Cotubanamá, antes denominado PN del Este, fue declarado como Parque Nacional en 1975, mediante el decreto 1311. Fue incorporado al Sistema Nacional de Áreas Protegidas en la Ley General de Medio Ambiente y Recursos Naturales 64-00, figura en la Ley Sectorial de Areas Protegidas 202-04 dentro de la Categoría II: Parques Nacionales.
El PN Cotubanamá es el área protegida de Rep. Dom. más visitada.
También existe el Area Nacional de Recreo Guaraguao – Punta Catuano declarado como Paisaje Protegido mediante la Ley 202-04.



HTMLText_D8359424_C94D_49A1_419F_99C96D97CB51.html =
Cotubanamá National Park


The Cotubanamá National Park, formerly known as Parque Nacional del Este, was declared a National Park in 1975, by decree 1311. It was incorporated into the National System of Protected Areas in the General Law of Environment and Natural Resources 64-00, it appears in the Sectorial Law of Protected Areas 202-04 within Category II: National Parks.
The PN Cotubanamá is the most visited protected area of the Dominican Republic.
There is also the Guaraguao - Punta Catuano National Recreation Area declared as a Protected Landscape by Law 202-04.
HTMLText_D8359424_C94D_49A1_419F_99C96D97CB51_mobile.html =
Cotubanamá National Park


The Cotubanamá National Park, formerly known as Parque Nacional del Este, was declared a National Park in 1975, by decree 1311. It was incorporated into the National System of Protected Areas in the General Law of Environment and Natural Resources 64-00, it appears in the Sectorial Law of Protected Areas 202-04 within Category II: National Parks.
The PN Cotubanamá is the most visited protected area of the Dominican Republic.
There is also the Guaraguao - Punta Catuano National Recreation Area declared as a Protected Landscape by Law 202-04.
HTMLText_E83FA80D_C9A3_2533_4174_A13A087ABE96.html =
Pictografías polícromas


Las pictografías son polícromas, aunque cada uno de los diseños o grupos relacionados son siempre monocromos. Los colores principales que se utilizaron fueron los grises, negros, marrones, rojos y blancos. Las más raras son las de color blanco, habiéndose localizado hasta el momento solamente tres en la cueva de José María. Las más abundantes son las grises, ya que este es el color del barro mezclado con murcielaguina que se acumula en la caverna y que fue utilizado como parte del pigmento, seguramente para amalgamarlo. (La memoria de las rocas. Arte Rupestre en la Rep. Dominicana – A. López Belando)
HTMLText_E83FA80D_C9A3_2533_4174_A13A087ABE96_mobile.html =
Pictografías polícromas


Las pictografías son polícromas, aunque cada uno de los diseños o grupos relacionados son siempre monocromos. Los colores principales que se utilizaron fueron los grises, negros, marrones, rojos y blancos. Las más raras son las de color blanco, habiéndose localizado hasta el momento solamente tres en la cueva de José María. Las más abundantes son las grises, ya que este es el color del barro mezclado con murcielaguina que se acumula en la caverna y que fue utilizado como parte del pigmento, seguramente para amalgamarlo. (La memoria de las rocas. Arte Rupestre en la Rep. Dominicana – A. López Belando)
HTMLText_E83FC80C_C9A3_2531_41E0_4901C2EC03D6.html =
Polychrome pictographs


The pictographs are polychrome, although each of the related designs or groups is always monochrome. The main colors used were gray, black, brown, red and white. The rarest are the white ones, only three having been found so far in the José María cave. The most abundant are the gray ones, since this is the color of the mud mixed with murcielaguina that accumulates in the cave and that was used as part of the pigment, probably to amalgamate it. (La memoria de las rocas. Arte Rupestre en la Rep. Dominicana – A. López Belando)
HTMLText_E83FC80C_C9A3_2531_41E0_4901C2EC03D6_mobile.html =
Polychrome pictographs


The pictographs are polychrome, although each of the related designs or groups is always monochrome. The main colors used were gray, black, brown, red and white. The rarest are the white ones, only three having been found so far in the José María cave. The most abundant are the gray ones, since this is the color of the mud mixed with murcielaguina that accumulates in the cave and that was used as part of the pigment, probably to amalgamate it. (La memoria de las rocas. Arte Rupestre en la Rep. Dominicana – A. López Belando)
HTMLText_F415E195_E27E_587A_41D6_16711E9358D2.html =
Cueva de José María


La cueva de José María se sitúa a unos cinco kilómetros del mar y al sureste del Centro de Protección y Vigilancia Guaraguao en el extremo NO del Parque Nacional Cotubanamá, antes denominado Parque Nacional del Este, en Bayahibe. Su desarrollo longitudinal es de trescientos cuarenta y ocho metros, y su profundidad máxima es de quince metros.
La cueva de José María, también denominada cueva de Narciso Alberti Bosch, fue descubierta en 1979 durante una expedición de exploración de la Sociedad de Espeleología Dominicana dirigida por el Doctor Abelardo Jiménez y Dato Pagán. (Estudio fotogramétrico y modelación 3D de la Cueva de José María, templo aborigen del Parque Nacional Cotubanamá, en la Rep. Dom. – Grau Gonzalez-Quevedo, Fernández Ortega, López Belando)
Esta cueva contiene 1200 pictografías y 18 petroglifos. (La memoria de las rocas. Arte Rupestre en la Rep. Dominicana – A. López Belando)





HTMLText_F415E195_E27E_587A_41D6_16711E9358D2_mobile.html =
Cueva de José María


La cueva de José María se sitúa a unos cinco kilómetros del mar y al sureste del Centro de Protección y Vigilancia Guaraguao en el extremo NO del Parque Nacional Cotubanamá, antes denominado Parque Nacional del Este, en Bayahibe. Su desarrollo longitudinal es de trescientos cuarenta y ocho metros, y su profundidad máxima es de quince metros.
La cueva de José María, también denominada cueva de Narciso Alberti Bosch, fue descubierta en 1979 durante una expedición de exploración de la Sociedad de Espeleología Dominicana dirigida por el Doctor Abelardo Jiménez y Dato Pagán. (Estudio fotogramétrico y modelación 3D de la Cueva de José María, templo aborigen del Parque Nacional Cotubanamá, en la Rep. Dom. – Grau Gonzalez-Quevedo, Fernández Ortega, López Belando)
Esta cueva contiene 1200 pictografías y 18 petroglifos. (La memoria de las rocas. Arte Rupestre en la Rep. Dominicana – A. López Belando)





HTMLText_FA0DB15C_E27E_58EA_41E0_5972F489125C.html =
José María Cave


The José María cave is located about five kilometers from the sea and southeast of the Guaraguao Protection and Surveillance Center at the NW end of the Cotubanamá National Park, formerly known as Parque Nacional del Este, in Bayahibe. Its longitudinal development is three hundred and forty-eight meters, and its maximum depth is fifteen meters.
The José María cave, also known as the Narciso Alberti Bosch cave, was discovered in 1979 during an exploration expedition by the Dominican Speleology Society led by Dr. Abelardo Jiménez and Dato Pagán. (Estudio fotogramétrico y modelación 3D de la Cueva de José María, templo aborigen del Parque Nacional Cotubanamá, en la Rep. Dom. – Grau Gonzalez-Quevedo, Fernández Ortega, López Belando)
This cave contains 1200 pictographs and 18 petroglyphs. (La memoria de las rocas. Arte Rupestre en la Rep. Dominicana – A. López Belando)



HTMLText_FA0DB15C_E27E_58EA_41E0_5972F489125C_mobile.html =
José María Cave


The José María cave is located about five kilometers from the sea and southeast of the Guaraguao Protection and Surveillance Center at the NW end of the Cotubanamá National Park, formerly known as Parque Nacional del Este, in Bayahibe. Its longitudinal development is three hundred and forty-eight meters, and its maximum depth is fifteen meters.
The José María cave, also known as the Narciso Alberti Bosch cave, was discovered in 1979 during an exploration expedition by the Dominican Speleology Society led by Dr. Abelardo Jiménez and Dato Pagán. (Estudio fotogramétrico y modelación 3D de la Cueva de José María, templo aborigen del Parque Nacional Cotubanamá, en la Rep. Dom. – Grau Gonzalez-Quevedo, Fernández Ortega, López Belando)
This cave contains 1200 pictographs and 18 petroglyphs. (La memoria de las rocas. Arte Rupestre en la Rep. Dominicana – A. López Belando)



### Tooltip IconButton_138AC8EB_1C81_A718_41B9_C0E861AF42F4.toolTip = Fullscreen IconButton_138AC8EB_1C81_A718_41B9_C0E861AF42F4_mobile.toolTip = Fullscreen ## Media ### Title map_3BCAA0A9_1E54_D79A_41AD_8A5E2D76AA5F.label = map (ver2) panorama_02532AC1_0FC6_BAD3_41A9_ED761B17595C.label = 1 panorama_0340D681_0FCD_CD53_41AF_6C6FBC3C55F2.label = 3 panorama_034841B9_0FCA_46B3_417C_E8EEDE79AFD5.label = 7 panorama_03649724_0FCA_4B50_416F_75FF915EE2C5.label = 8 panorama_03670C23_0FCA_DD57_41A7_6D474AC1AD98.label = 2 panorama_0385077E_0FC7_CBB0_4193_ABFF7DE88F17.label = 10 panorama_03A7066E_0FCA_4DD1_419B_54C2487746AB.label = 6 panorama_03BC790F_0FCE_C750_41AA_561B86EF5A91.label = 4 panorama_03BFEF59_0FCF_FBF3_4174_7E807BDB9B45.label = 5 panorama_0438B4AE_0FC7_CD51_4171_2E00F654D35F.label = 11 panorama_043D5EE5_0FC7_BAD3_4193_CD24C4F6A709.label = 12 panorama_043F20FB_0FC6_46B7_418B_DB41FBDD876A.label = 15 panorama_043F4064_0FC6_45D1_4198_F7C62244E9ED.label = 13 ## Hotspot ### Tooltip HotspotPanoramaOverlayArea_00403184_0FC5_C751_4194_BCEE1AB930C3.toolTip = NOD 7 HotspotPanoramaOverlayArea_0077C44A_0FC6_4DD0_41AD_78344761A37F.toolTip = NOD 7 HotspotPanoramaOverlayArea_008F921A_0FDA_4570_41A2_04C6D74D7D72.toolTip = NOD 7 HotspotPanoramaOverlayArea_0098CE9E_0FDA_DD70_4199_8DE758D3BC9A.toolTip = NOD 7 HotspotPanoramaOverlayArea_00E5718E_0FDA_4751_41A2_A0BB5DF427BB.toolTip = NOD 7 HotspotPanoramaOverlayArea_017652E5_0FDE_4AD3_41A6_7F4C82B9630D.toolTip = NOD 7 HotspotPanoramaOverlayArea_01A047F1_0FDD_CAB3_41AA_4C481A9E0CD4.toolTip = NOD 7 HotspotPanoramaOverlayArea_1E878936_0FC6_47B1_41A2_33ED55CD8035.toolTip = NOD 7 HotspotPanoramaOverlayArea_1FCE88CE_0FC6_C6D0_419B_93BE5C897B69.toolTip = NOD 7 HotspotPanoramaOverlayArea_1FF05AE1_0FC7_BAD3_41AF_77CBA6294895.toolTip = NOD 7 HotspotPanoramaOverlayArea_90A682DA_B53F_1083_41D3_472684BEB05D.toolTip = NOD 7 HotspotPanoramaOverlayArea_90B0E099_B547_7080_41E5_631D9A641D92.toolTip = NOD 6 HotspotPanoramaOverlayArea_90EF1DED_B547_3081_41E3_ABC7E9D66E2C.toolTip = NOD 8 HotspotPanoramaOverlayArea_94206C35_B543_1780_41D2_5437C056E89B.toolTip = NOD 3 HotspotPanoramaOverlayArea_961355CE_B543_1083_41E5_5B06B5D8B35C.toolTip = NOD 5 HotspotPanoramaOverlayArea_96526C62_B541_1785_41DD_5A1F33A9F65E.toolTip = NOD 4 HotspotPanoramaOverlayArea_968B4193_B543_1080_41DC_BB1B90AD7CC5.toolTip = NOD 7 HotspotPanoramaOverlayArea_9751323A_B541_3383_41E1_1DC1DE6953CE.toolTip = NOD 6 HotspotPanoramaOverlayArea_A07AC3EC_B541_7442_41E3_244E85300E2C.toolTip = NOD 4 HotspotPanoramaOverlayArea_B874A883_B4C1_14C6_41B2_17ED45502914.toolTip = NOD 2 HotspotPanoramaOverlayArea_B95EA1F4_B4C0_F441_41D4_66636BC83050.toolTip = NOD 3 HotspotPanoramaOverlayArea_BAC3A22B_B4C1_37C6_41E0_88A11233DF84.toolTip = NOD 1 HotspotPanoramaOverlayArea_FAE76C95_E24A_4865_41C8_0B44255DC725.toolTip = NOD 2 HotspotPanoramaOverlayArea_FE997AE1_E2DA_C9DD_41EB_DB11ADB16F91.toolTip = NOD 5